Kavi Choudappa Satakam (rendered into English) -(12)

budhdhigala dorayaitea iddarikoka paarupatte miidagadu sumii iddari yeDalanu nashTamu kadappaa, kuMdavarapu kavi chouDappaa! బుధ్ధిగల దొరయైతే ఇద్దరికొక పారుపత్తె మీదగదు సుమీ ఇద్దరి యెడలను నష్టము కదప్పా, కుందవరపు కవి చౌడప్పా!       (పద్యం 31) An intelligent officer administraively prudent Never gives similar powers to two men under him Understandably it would do harm to both of them As you can see, … Continue reading Kavi Choudappa Satakam (rendered into English) -(12)

‘Sumatii Satakam’ (rendered into English) (Stanzas 8, 9 & 11)

alluni maMchitanaMbunu gollani saahityavidya koemali nijamun bolluna daMchina biyyamu dellani kaakulunu leavu teliyara sumatii! అల్లుని మంచితనంబును గొల్లని సాహిత్యవిద్య కోమలి నిజమున్ బొల్లున దంచిన బియ్యము దెల్లని కాకులును లేవు తెలియర సుమతీ!      (పద్యం 8) Fair-heartedness of a son-in-law; Literary acumen Of a shephered; truth told by a woman; Pounded rice Derived from husk; White crows;  are non-existing, Let it … Continue reading ‘Sumatii Satakam’ (rendered into English) (Stanzas 8, 9 & 11)