An imaginary visit to a Village in Gadha Saptshati times…(8)

The festive spirit and the fragrance of flowers has spread all around and set in the right mood for the celebration. With men, women and children in their best possible attires and decorations, the place reflected all the conceivable colors on earth.

Women made and tidied their tresses into different shapes. Fragrant leaves and flowers jutted out of their tidied tresses. Each one looked like a forest goddess descended onto earth to witness the wedding.  As they moved in groups from place to place it appeared as if a whole lot of gardens were running from here to there and there to here in quick succession under the canopy.  The golden studs they wore on their ear lobes, the studs on their noses, the bracelets around their wrists, the necklaces, the silver anklets around their feet and the small silver rings around their toes threw noises and colorful reflections of their own into the gaiety.

Men have given themselves to rejoicing.   While some indulged in remembering and repeating the old anecdotes spiced with romance, some men narrated fresh ones brought anew into the village by roamers from nearby villages.

Leisurely, you move from one group to another group, listening to the pleasantries being exchanged and the poetry being read out.  You witness the pleasure in the eyes of a    romantic as he read out a couplet, which described the great good thing the gold ornament performed in its previous birth to attain the honor of ascending onto the waist and take the most coveted place around the waist of his beloved woman now, in this birth. The couplet says that the ornament has won this as a reward for the great penance it performed in its previous birth by successfully undergoing the test of purification by burning in the fire first, followed by a total wash in cold water. What an imagination!

The figurative is understandable which makes the hearts of the young amongst the listeners fill with feelings of true and pious romance. You suddenly remember that you are now in the days when the king Hala Satavahana was passionately engaged in collecting and compiling poetry of this kind and you somehow felt sure that this would have already gone into his collection of poems by then.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s